Keine exakte Übersetzung gefunden für مقدار الدين

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مقدار الدين

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El autor y la empresa firmaron un acuerdo de conciliación en el juzgado de lo social Nº 4 de Murcia, por el cual se puso fin al contrato de trabajo y las cantidades adeudadas al autor en concepto de salarios y liquidación se dedujeron del monto de la deuda reconocida por el autor en enero de 1989.
    وقام صاحب البلاغ والشركة بالتوقيع على اتفاق مصالحة أمام محكمة الشؤون الاجتماعية رقم 4 في مورسيا، ألغي بموجبه عقد العمل وخُصمت مبالغ الرواتب والتصفية المستحقة الدفع لصاحب البلاغ من مقدار الدين الذي اعترف به صاحب البلاغ في شهر كانون الثاني/يناير 1989.
  • A este respecto, se reconoce generalmente la importancia de un análisis apropiado de la sostenibilidad de la deuda, no sólo como base para determinar el monto de alivio de la deuda que necesitan determinados países, sino también para promover políticas crediticias y de endeudamiento eficaces que ayuden a los deudores a gestionar su endeudamiento y a evitar la constitución de una deuda insostenible.
    وفي هذا السياق، يُعترف عموماً بأهمية التحليل الملائم للقدرة على تحمل الديون، وذلك ليس فقط كأساس لتحديد مقدار التخفيف من عبء الدين اللازم لفرادى البلدان وإنما أيضاً لتشجيع سياسات الإقراض والاقتراض الفعالة التي تساعد المدينين على إدارة قروضهم وتفادي تراكم عبء الدين الذي لا يقدرون على تحمله.
  • Si se continúa exigiendo a los gobiernos de la región que apliquen las fallidas políticas de ajuste estructural, África seguirá financiando la opulencia de los países ricos, quienes harán promesas de nuevas ayudas oficiales al desarrollo, cumplirán si acaso algunas y seguirán cobrando cientos de veces los montos de las ayudas prometidas por concepto de servicios a la deuda externa.
    إذا ظلت حكومات المنطقة تتلقى الأوامر بتنفيذ سياسات التكيّف الهيكلي الفاشلة، فستواصل أفريقيا تمويل بذخ البلدان الغنية. وستقطع البلدان المتقدمة النمو وعودا جديدة بتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية وربما ستفي ببعض من تلك الوعود، ولكنها ستواصل جمع مئات أضعاف مقدار المساعدة الموعودة كخدمة للدين الخارجي.
  • Otros regímenes eximen a los acreedores garantizados de los efectos de la paralización, autorizándolos a incoar acciones respecto del producto de la venta, o, cuando ni los acreedores garantizados ni el tribunal autoricen la utilización del producto, considerar personalmente responsables del importe del producto al deudor, a los directivos de su empresa o al representante de la insolvencia, o declarar esa deuda no susceptible de exención de pago.
    ويمنح بعض القوانين الدائنين المضمونين إعفاء من الوقف حتى يتمكنوا من السعي إلى الحصول على وسائل انتصاف فردية فيما يتعلق بتلك العائدات، أو تحميل الكيان المدين أو إدارته أو ممثل الإعسار مسؤولية شخصية عن مقدار العائدات، أو جعل الدين غير قابل لإبراء الذمة، عندما لا يأذن الدائن المضمون أو المحكمة باستخدام العائدات.